Els milacres vicentins de vicent boix. Estudi i edició
- Fuertes Zapata, Juan Vicente
- Vicent Josep Escartí Zuzendaria
Defentsa unibertsitatea: Universitat de València
Fecha de defensa: 2021(e)ko ekaina-(a)k 11
- Antoni Vicent Martínez Pérez Presidentea
- Rafael Roca Ricart Idazkaria
- Anna Isabel Peirats Navarro Kidea
Mota: Tesia
Laburpena
La present tesi doctoral s’ocupa de fer l’edició i l’estudi de l’obra teatral del cronista de València, Vicent Boix i Ricarte (1813-1880), destinada a la figura de sant Vicent Ferrer i que rep el nom de milacres. Aquesta obra teatral en valencià es troba conformada per un total d’onze peces que tenen els següents títols: Els bandos de Valènsia o la paraula de sen Visent Ferrer (1855), El pendó de Valènsia (1860), Els hòrfens de sen Visent (1860), L’oràcul de Caspe (1861), El metge prodigiós (1861), Lo toch de somatén (1862), Lo rey y l’apòstol (1862), La pau de Molvedre (1865), Lo àngel y lo diable (1865), La creu de la peña (1868) i Los de fora y los de dins (1870). La idea d’editar filològicament els textos de Boix portava implícita, també, la recerca de dades sobre la seua vida i el context en què varen aparéixer aquelles peces teatrals. És per això que aquesta tesi presenta una primera part destinada a construir una biobibliografia de Vicent Boix, a partir de les dades aportades anteriorment, la qual cosa ha suposat fer una recerca bibliogràfica per tal de conéixer els escrits que parlen d’ell. També, en aquesta recerca, hem aportat dades noves, fruit de la descoberta i l’estudi d’algunes fontes que fins ara no s’havien tingut en compte i que, a més, hem donades trasncrites en apèndix. En segon lloc, ens hem aproximat al món del teatre infantil vicentí, que es troba constituït per uan sèrie de peces que reben tradicionalment el nom de milacres i, en especial, hem volgut oferir una visió de l’evolució des dels orígens fins a l’època de Boix. En tercer lloc, hem realitzat l’inventari i l’estudi dels onze milacres escrits per Boix, seguint un esquema que ens ha permés oferir les dades materials dels textos editats i, encara, aspectes de l’estructura dels textos, els personatges i altres aspectes de relleu, com les fonts, quan han estat identificades. Finalment, el gruix del treball ha estat constituït per l’edició de totes les obres teatrals vicentines de Boix, a les quals, a més d’una transcripció acurada, se’ls ha fet una anotació específica en qüestions de lèxic o d’altres, quan s’ha estimat oportú. Finalment, a més de l’apartat de bibliografia, hem aportat uns apèndixs que, juntament amb les obres vicentines teatrals ja esmentades, conformen tota l’obra completa de Boix en valencià.